19 октября 2017 0:36

Дух родства

Дух родства
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Презентация документального фильма венгерского режиссера Шомфаи Кара Давида «О жизни и работе Иштвана Коныра Мандоки» состоялась недавно в кинотеатре Цезарь. Этим фильмом началось открытие Недели европейского кино. В тот же день были презентованы перевод кыргызского эпоса «Манас» и книга К. Мандоки «Newcomers from the East» («Пришельцы с Востока») на английском и венгерском языках. Мероприятие состоялось совместно с Генеральным консульством Венгрии в Алматы.

Айгуль БЕЙСЕНОВА

Фильм начинается с того, что в самом сердце Европы, в далекой Венгрии, жил мальчик, который однажды услышал от отца древнее предание, повествующее о двух братьях Куне и Казахе, судьба которых развела по разные стороны. Согласно преданию, далекие предки венгров прибыли в эти места с востока, из страны бескрайних степей. Представив запахи степного разнотравья и всю картину ушедших эпох, 12 -летний мальчик стремится самостоятельно изучать казахский язык.

Но обучение давалось не сразу, потому как не было ни специалистов, ни учебников, ни книг, ни словарей. По воле судьбы в 1956 году в Венгрию были введены советские войска, в соседнем с Карцагом городе Кунмадораш появились военные, выходцы из Центральной Азии. Мальчик познакомился с ними и проводил все свое время в окрестностях военного городка. В свою очередь, видя стремление и интерес мальчика к изучению тюркских языков, солдаты делились своими знаниями. С этого и началось увлечение, переросшее с годами в смысл жизни. Мальчика звали Иштван Мандоки, а когда он вырос, то стал выдающимся ученым-тюркологом. В целом Мандоки знал порядка 30 тюркских и европейских языков. Вся его жизнь – как рождение легенды.

Режиссер фильма Шомфаи Кара Давид был учеником Иштвана Мандоки и, признаться, здорово удивил собравшихся свободным знанием казахского языка. Шомфаи Кара Давид изучал язык еще в студенческие годы, в 1993 году. В прошлом году им был презентован первый фильм «Путешествие в сердце Азии» о жизни венгерского ученого и путешественника Дьердя Алмаши. В этом году зрители увидели следующую документальную ленту об ученом-полиглоте, чьи жизнь и деятельность были плотно переплетены с Казахстаном. Путешествуя по Северному Кавказу, Южному Уралу, Центральной Азии, на встречах с тюркоязычной аудиторией ученый всячески подпитывал в них тлеющее пламя национального сознания, возвращая к родным истокам, языку. Он даже обрел иное тюркское имя – Конгур или Коныр.

В фильме показаны сложные политические периоды советского времени, отсутствие доверия к деятельности ученого. Прозвучали воспоминания о Мандоки его учеников, соратников и друзей, но режиссер обошел сферу научной деятельности ученого, его вклад в науку, его научные труды по истории, культуре и языку тюркских народов. Зрители расспрашивали режиссера о единственном сыне Мандоки, чье лицо также осталось за кадром документальной киноленты. Известно, что Мандоки был женат на казашке из Западно-Казахстанской области Онгайше Максумкызы, которая сейчас вместе с сыном живет в Будапеште и продолжает дело своего мужа, возглавляет «Общество венгерско-казахской дружбы».

К сожалению, Мандоки скончался очень рано, в 48-летнем возрасте в августе 1992 года, в дагестанском городе Махачкале. По последнему желанию Иштвана Мандоки похоронили в Алматы, на Кенсайском кладбище. Общеобразовательная школа №154 и улица Алматы ныне носят его имя.

И если 40 лет назад проблемами кунов занимался только один Мандоки, то сегодня историю и культуру этого народа изучают многие ученые. Сейчас земли, на которых когда-то поселились кыпчаки, называются Большой и Малой Куманией. Численность тех, кто сегодня считает себя их потомками, составляет около 300 тысяч человек. Своеобразным памятником об Иштване Мандоки стало регулярное проведение в Венгрии всемирных курултаев гунно-тюркских народов.

china11

"Дыхание Китая"  - специальный  выпуск  республиканской экономической  газеты "Деловой Казахстан" и Международного радио Китая

Скачать PDF
Читайте в номере
Все статьи Архив газеты

Подписаться на рассылку

Читайте также