20 октября 2017 1:48

Всенародный латинский алфавит

Всенародный латинский алфавит
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

В первые годы Независимости, когда большинство постсоветских республик активно переходили на латиницу, этот вопрос поднимался и в Казахстане. Более того, группа известных лингвистов во главе с академиком Абдуали Кайдаровым основательно занималась изучением этого вопроса.

Алтынбек НУХУЛЫ, ректор Павлодарского государственного педагогического института, доктор химических наук, профессор

Однако взвешенный подход руководства нашей страны к решению всех важных вопросов, затрагивающих политическую стабильность в республике, отодвинул латинизацию казахского алфавита на более поздние сроки. Работа, которая была проведена в стране по подготовке единого стандарта казахского алфавита на латинской графике, – беспрецедентна. На рассмотрение был предложен первый вариант, затем – второй. Вопрос активно обсуждался в обществе, дискутировался в СМИ, в социальных сетях. Как справедливо отметил глава государства, ни одна страна в мире так всенародно, с привлечением всех слоев общества не обсуждала свой новый алфавит. Принятые меры стали предпосылками по-настоящему всенародной реформы.

Чтобы идти в ногу со временем, переход на латиницу неизбежен. Подавляющая часть (70-80%) развитых стран сегодня пользуется именно ею. Если учесть, что латиница затронет лишь алфавит казахского языка, ни о каком ущемлении прав развития других языков наций и народностей, проживающих в Казахстане, речи и быть не может. Использование русского языка на кириллице остается без изменений.

Коллектив Павлодарского государственного педагогического института, не единожды обсуждавший этот вопрос на совещаниях и круглых столах, полностью поддерживает позицию главы государства в принятии консолидированного решения по этому вопросу, так как казахстанцы – этнически многосоставное общество. При этом необходимо учитывать и интересы казахского народа, большая часть диаспоры которого, проживающая в Китае, Монголии, Турции, странах Запада, пользуется латиницей. Сегодняшнее состояние казахского алфавита ведет к разобщению этноса.

В пользу латинизации казахского алфавита и тот факт, что в действующем казахском алфавите 42 буквы, а в предлагаемом для перехода латинском – 32. Налицо, что при переходе упростится и обучение казахскому алфавиту. В предлагаемом проекте сохранен закон гармонии казахского языка. Немаловажно и то, что сохранен принцип: каждому звуку казахской речи соответствует определенная буква.

Учитывая, что полный переход на латиницу будет осуществляться через несколько лет, педагогические вузы уже сегодня, засучив рукава, должны переходить к делу. Необходимо пересмотреть подходы в подготовке специалистов. Нам не обойтись без лексической модернизации, и работу в этом направлении должны возглавить ведущие лингвисты республики.

Всему казахстанскому обществу предстоит большая работа при переходе казахского алфавита на латиницу, но у нас нет иного пути, как путь преодоления и созидания, начертанный для нас общенациональной идеей «Мәңгілік ел». За латиницей – будущее.

china11

"Дыхание Китая"  - специальный  выпуск  республиканской экономической  газеты "Деловой Казахстан" и Международного радио Китая

Скачать PDF
Читайте в номере
Все статьи Архив газеты

Подписаться на рассылку

Читайте также