Казахстан в десяти словах

2024
Айгуль Бейсенова Журналист
Фото: автора

В Алматы недавно состоялась презентация книги бывшего Чрезвычайного и Полномочного Посла Италии в Казахстане Марко Альберти «Казахстан в десяти словах». Это издание стало не просто воспоминанием дипломата о годах работы в нашей стране, а попыткой передать Казахстан через личный опыт, встречи, эмоции и человеческие истории.

Открывая встречу, организаторы отметили, что Марко Альберти многое сделал для сближения Италии и Казахстана. По его инициативе проходили культурные проекты, конференции, Дни итальянской культуры, встречи на площадке Посольства Италии и в Алматы. За годы работы он стал человеком, который не только представлял свою страну, но и искренне открывал Казахстан итальянцам и европейской аудитории.

Сам автор сразу подчеркнул: его книга не туристический путеводитель. «Путеводители читают до путешествия. Моя книга написана после путешествия», – сказал Марко Альберти.

В основу книги легли десять слов, сквозь которые дипломат попытался понять Казахстан. По его словам, число десять было выбрано не случайно: оно воспринимается как завершенное, совершенное. Но главное, что за каждым словом стоит не отвлеченное понятие, а прожитая история. Одним из первых таких слов стало слово «кочевник».

Марко Альберти рассказал, как провел три дня и две ночи в юрте вместе с пожилым кочевником по имени Эрик. Этот опыт помог ему почувствовать то, что невозможно узнать из официальных встреч или справочников о стране.

«Я спросил его, почему он не переезжает в Астану. Детям уже пора учиться. Как европеец, я ожидал рационального ответа. Но он сказал: «Там слишком много света, я не увижу звезд. Там слишком шумно, я не слышу природу». Эта фраза стала для дипломата одним из ключей к пониманию кочевой культуры. В ней не отказ от современности, а глубокая связь человека с природой, тишиной, небом и землей.

В другой поездке, наблюдая за фламинго в заповеднике на севере Казахстана, Марко Альберти увидел еще один образ, близкий кочевой душе: «Фламинго стали для меня символом свободы. Они улетают и возвращаются в одно и то же место. В этом они похожи на кочевников».

Говоря о Казахстане, автор часто возвращался к понятию свободы. По его мнению, кочевая культура оставила глубокий след в характере казахов, в их открытости, подвижности, творческом мышлении и способности находить решения в самых сложных ситуациях. «Меня невероятно впечатлила креативность казахского народа. Не так просто встретить людей с таким уровнем творческой энергии. Думаю, это связано с тем, что на протяжении истории казахам приходилось сталкиваться с трудностями и искать выход из разных ситуаций».

Еще одной важной темой книги стало гостеприимство. Марко Альберти признался, что именно в Казахстане по-настоящему понял смысл этого слова. «В Италии и вообще на Западе гостями обычно становятся люди, которых ты уже знаешь и приглашаешь к себе домой. Но настоящее гостеприимство – это открыть дверь тому, кто постучал, даже если ты никогда раньше его не видел». По словам дипломата, в Казахстане гостя не просто принимают, с ним делятся лучшим, что есть в доме. Эта черта стала для него одним из самых сильных впечатлений о стране.

Особое место в книге занимает глава о женщинах. Автор отметил, что за годы жизни в Казахстане встретил множество сильных, творческих, ярких женщин, не только известных общественных и государственных деятелей, но и обычных жительниц городов и аулов. Одна из таких героинь – пожилая женщина по имени Жана, с которой Марко Альберти познакомился во время поездки в Карагандинскую область.

В книге он вспоминает, как во время семейного ужина в комнату вошла пожилая женщина, и все присутствующие, даже дети, встали, приветствуя ее с почтением. «В Казахстане, особенно в аулах, мудрость старших ценится, как великое богатство», – отметил автор. После трапезы Жана накинула ему на плечи синий чапан. Этот подарок стал для дипломата не просто знаком уважения, а символом памяти о стране.

«Дипломаты – своего рода профессиональные кочевники. Мы постоянно переезжаем из страны в страну. Этот чапан станет моим спутником в будущих путешествиях и всегда будет напоминать мне о Казахстане», – сказал дипломат.  

Говоря о своей профессии, Марко Альберти сформулировал два правила, которые, по его мнению, важны для каждого дипломата. Первое – признать, что ты ничего не знаешь. «Не нужно иметь амбицию знать все. Нужно сохранить любопытство узнать хоть что-то».

Второе – жить в стране так, словно остаешься в ней навсегда. «Если с первого дня думать, что через несколько лет уедешь, жизнь превращается в обратный отсчет. Ты начинаешь говорить себе: это не моя страна, я скоро уеду. И тогда многое упускаешь». Именно поэтому, считает автор, важно не просто работать в стране, а проживать ее через людей, язык, традиции, дороги, встречи и доверие. В финале встречи Марко Альберти обратился к присутствующим с простыми, но очень точными словами: «Гордитесь тем, что вы казахстанцы. И гордитесь тем, что вы женщины!».

Эти слова особенно прозвучали в контексте всей книги, где Казахстан предстает не набором достопримечательностей, а живым пространством человеческих судеб, памяти, свободы и достоинства.

Книга «Казахстан в десяти словах» – это взгляд иностранного дипломата, который приехал в страну по службе, но увидел в ней гораздо больше, чем место дипломатической миссии. Он увидел людей, умеющих принимать гостей, хранить связь с предками, уважать традиции, ценить природу, дорогу, небо и свободу. И, пожалуй, главное в том, что он сумел рассказать о Казахстане так, как рассказывают не о стране пребывания, а о месте, которое стало частью личной судьбы.

Международное информационное агентство «DKNews.kz» зарегистрировано в Министерстве культуры и информации Республики Казахстан. Свидетельство о постановке на учет № 10484-АА выдано 20 января 2010 года.

Тема
Обновление
МИА «DKNews.kz» © 2006 -