Канат ТАСИБЕКОВ: Я не рассылаю открытки с Днем единства. Я работаю, чтобы мы стали единым народом!

27261

Руководитель языкового клуба «Мәміле», автор самых популярных в стране учебных пособий, изданных в помощь для желающих овладеть казахским языком, Канат Тасибеков в праздничные дни единства народа Казахстана в беседе с нашим корреспондентом поделился своей точкой зрения, нацеленной на содействие консолидации гражданского общества в Казахстане через изучение государственного языка.

Удивительной силой обладают книги. Ты открываешь их, а они – тебя. Чингиз Айтматов

– Канат Галимович, поделитесь, пожалуйста, последними новостями, что нового вы внедряете в своей деятельности по изучению казахского языка?

– Последняя новость состоит в том, что каждую субботу в 13:00 на ТВ «Abai» началась трансляция моих авторских программ: «Ситуативный казахский». Выпуски короткие, 5-минутные, но сейчас время требует иного подхода к изучению, иную подачу материала, куда включена лишь короткая выжимка самого необходимого.

Все это будет транслироваться в социальных сетях, для охвата большей части аудитории. Серьезно продумываю проект по онлайн-урокам казахского языка по моей методике, запуск которого осуществится, видимо, ближайшей осенью.

– Клубу казахского языка «Мәміле» уже больше семи лет. Расскажите, пожалуйста, о своей аудитории, кто приходит обучаться чаще всего?

– Мой клуб практического казахского языка начал функционировать с января 2016 года, а за полных 7 лет – это сотни, тысячи всевозможных встреч с людьми самых разных национальностей, не только из ближнего, но и дальнего зарубежья, которых заинтересовала моя методика. Они с удовольствием приходят на занятия, спрашивают, интересуются.

В период карантина мы вынужденно проводили онлайн-занятия, очень много присоединилось слушателей из-за рубежа, повторюсь, самых разных национальностей. Приходят зачастую целыми семьями, есть смешанные браки, когда один из супругов лишь приступает к изучению языка, а другой уже имеет навыки общения, таких тоже немало. Очень много людей старшего поколения, среднего возраста, которые тянутся к своим истокам. Молодежь с ранних лет уже неплохо знает язык, изучают его и в детских садах, школах, вузах. А вот старшее и среднее поколения нуждаются в общении, изучении, но результаты, могу сказать, достаточно хорошие.

В числе изучающих немало экономистов, юристов, причем достаточно известных, но поскольку вся документация сейчас практически на казахском языке, в силу своей профессии им необходимы углубленные знания языка. Потом медицинские работники, продавцы, бортпроводники, работники из сферы услуг также нуждаются в языковых навыках. И я рад, что моя методика помогает многим людям расти, развиваться, совершенствоваться в их служебной деятельности.

– Соцсети пестрят отзывами на ваши книги «Ситуативный казахский». Ожидается ли продолжение серии этих книг?

– Мои книги многие называют самоучителем казахского языка. Судя по отзывам в соцсетях, люди просят издавать повести и рассказы обучающего характера, разного уровня сложности. Что же касается моего самоучителя «Ситуативный казахский», то я сейчас думаю над созданием 4-го или переизданием 3-го тома книги. Но сейчас все внимание сфокусировано на создании онлайн-курса, который также пользуется огромным спросом.

– Когда вы приезжаете в другую страну, на что в первую очередь обращаете свое внимание?

– Смотря, в какую страну. Когда с Актау полетели с супругой в Азербайджан, конечно, обращали внимание на людей, на их манеру и язык общения. Поскольку занимаюсь языком, и это стало делом моей жизни, конечно, на это обращаю внимание прежде всего. И у нас, когда иду по городу, прислушиваюсь к языкам общения. Молодежь чаще всего общается по-казахски, собираются, поют песни, читают стихи. Старшее поколение в основном говорит по-русски.

– Что значит для вас понятие единства? Сейчас в ЦОНе при получении паспорта по желанию клиента могут не вносить графу – национальность. Хорошо ли это, на ваш взгляд?

– Конечно, это хорошо, я считаю. Ни в чем не должно быть никакого давления. Ни для кого нет никаких ограничительных рамок или барьеров. Всегда должна быть свобода выбора. Не хочет человек, значит, не надо вписывать ничего в эту графу.

Все мы – казахстанцы, и все мы едины на своей земле, имеющей многовековую историю. С незапамятных времен обширная казахская земля была культурной колыбелью всего евразийского пространства. У нас большой и щедрый край, прекрасная природа. В древности по степям Казахстана проходил Великий Шелковый путь, связывавший Восток и Запад. На днях у нас в стране был отмечен День единства народа Казахстана, так хочу сказать, что я не рассылаю открытки с Днем единства, я реально работаю над тем, чтобы мы стали единым народом!

– Как, по-вашему, можно все-таки прийти к единству, чтобы национальные вопросы в нашем обществе вообще бы не затрагивались?

– Один из ярких примеров – Герольд Карлович Бельгер, кроме уважения, никаких других чувств он не вызывал. И все его печатные работы были нацелены на укрепление дружбы между народами, укрепление культурных и этнических связей.

Если все заговорят на казахском языке, то и не будет возникать вопросов межэтнического характера, понимаете?! Или Вячеслав Тен, свободно владеющий государственным языком, никаких вопросов не вызывает. Такие люди будут пользоваться уважением, поскольку вопрос языка является сейчас краеугольным.

Казахскоязычная часть населения худо-бедно, но практически все владеют русским языком, а вот русскоговорящие иногда упираются. Поэтому говорю, что не нужно откладывать в долгий ящик то, что можно осваивать уже сегодня. Это не чья-либо прихоть, а серьезные требования современного времени. Когда большая часть населения, вне зависимости от этнических происхождений, заговорит по-казахски, тогда и произойдет слияние, единство и взаимопонимание.

Айгуль БЕЙСЕНОВА

Телеграм-канал «Нефть и Газ Казахстана. Факты и комментарии». Ежедневные новости с краткими комментариями. Бесплатная подписка.

Международное информационное агентство «DKNews» зарегистрировано в Министерстве культуры и информации Республики Казахстан. Свидетельство о постановке на учет № 10484-АА выдано 20 января 2010 года.

Тема
Обновление
МИА «DKNews» © 2006 -