Мади РАИМОВ: «Важно, чтобы под прикрытием веры из нас не делали послушных рабов»

32043

Известный автор популярных произведений, таких как «Молитва», «Однажды в Грузии», «Последний оплот тюрков», «Тюрки Южного Кавказа», «Хранитель», «Умит», в разные годы живший в Азербайджане, Грузии и Турции, Мади Раимов в рамках сентябрьских литературного и книжного фестивалей, проходящих сейчас в Алматы, ответил на актуальные вопросы нашего корреспондента.

-Мади Абатович, этим летом состоялась презентация вашей новой, пятой по счету книги. Что послужило толчком для ее создания и что кроется в ее названии? 

– Послужила, наверное, любовь к латиноамериканским писателям с их «магическим реализмом». Как-то я оказался в очередной раз в мавзолее «Абат-Байтак». Там похоронен Абат-батыр, сын казахского философа XV века Асана Кайгы. Зайдя в мавзолей, взглянул в сторону окна и увидел нашу степь. Мне так понравилась панорама, что я решил сфотографировать. Позже, рассматривая долго это фото, у меня родилась идея написать книгу о хранителе данного мавзолея.

Издревле у казахов были святые места, куда приходили наши предки, да и новое поколение их часто посещает. Это так называемые святые места силы. Люди едут туда, чтобы прикоснуться к мудрости, подпитаться этой самой силой. Всегда там находится шракшы, т.е. по-русски – «хранитель данных мест», который обеспечивает порядок. Книга повествует о скрещении судьбы нашего современника с судьбой знаменитого предка, прославленного воина, пожелавшего быть погребенным на родной земле, чтобы всегда напоминать своим потомкам о вечном, ценном, памяти, истинных жизненных ценностях.

В книге содержатся интересные факты об осаде и падении Константинополя, нынешнем Стамбуле и многих известных и малоизвестных святых местах Казахстана.

– Ваша предыдущая книга «Молитва», которую недавно дочитала, произвела на меня неизгладимое впечатление. Откуда берутся такие глубокие сюжеты?

– Из жизни. Как-то лет десять назад я прочитал дневник одной девушки, которая исповедовала, можно сказать, нетрадиционный ислам. Ее приход в веру, ее переживания, конфликты с семьей и окружающими. Конфликты внутри общины. Все это меня потрясло.

Моя книга-повесть под названием «Умит» посвящена проблеме ислама и учениям исламских радикальных течений на современном этапе. На примере главной героини Умит показано, как вовлекаются молодые люди в исламские радикальные течения и уезжают, одурманенные пропагандой, в Сирию.

Повесть «Умит» можно назвать предостережением для людей, увлекающихся различными религиозными учениями. Книга основана на реальных событиях и является примером того, к чему могут привести такие увлечения. 

Никогда не думал, что они живут своей субкультурой, и мы не знаем о ней практически ничего. Прочитав, я понял, что дневник интересен, но он ничем не поможет будущему нашего общества. Также в данной среде оказались мои знакомые, друзья и некоторые родственники. Их как будто подменили до неузнаваемости. И тогда у меня родилась идея написать книгу, где рассказывается о том, что не все сказанное проповедниками верно.

Что есть определенные другие ценности, чтобы мы не забывали, что мы в первую очередь светское государство. Сейчас многие вдруг стали религиозными. Пусть так, но во всем этом есть какая-то показуха: нас начали учить, как жить, во что или в кого верить. Но ведь религия, вера – это нечто сокровенное для каждого. И что есть такая страна, как Казахстан, и нация – казахи. Важно, чтобы под прикрытием веры из нас не делали послушных рабов!

Чтобы мы всегда помнили, кто мы есть. Но в то же время я не мог не вплести в роман события, проходившие в Актобе, связанные с людьми, исповедующими нетрадиционный ислам.  Это события, случившиеся в 2011 году в селе Шубарши, когда убили полицейских, а также 2016 год, когда те же люди «кошмарили» город целую неделю. 

– Вы историк по образованию, писатель-путешественник, живший в разных странах. Какой опыт вы там почерпнули? Живя в других странах, исходя из увиденного, что бы вы привнесли в свою страну? И скажите, пожалуйста, ваши предыдущие книги, о чем они?

– Да, я закончил исторический факультет, но специальность другая. Хотя вся моя жизнь протекает в приобретениях опыта в разных странах, чтении и написании исторических книг.  Я не скажу прямо, что в этих странах живу. Максимум год проживания.

Другая страна дает сравнение, расширяет культуру, взгляды, мышление, да и в целом хороший опыт. Первая книга у меня о Турции, так как я первый раз за границей оказался именно там. Понял, что в реальности мы не знаем Турцию и сравниваем страну с туристической Анталией. А она в действительности другая, со своей богатой историей. Ведь это единственная страна, которая никогда не была в рабстве, так как сама доминировала всюду. Вот так родилась книга «Последний оплот тюрков». Следующая книга моя о Грузии, о людях, природе, взаимоотношениях – «Однажды в Грузии». Ну, после «Молитвы» четвертая книга об Азербайджане, под названием «Тюрки Южного Кавказа». Многое, наверное, можно привнести в нашу страну. К примеру, удивительно органично в этих странах устанавливают памятники, не нарушая природного ландшафта. Какая-то скульптура смотрится возле здания или парка, словно сама природа ее туда разместила. А у нас как – поставят какой-нибудь уродский монумент, спилят деревья, порушат рядом исторические здания. Одним словом, можно много подсмотреть и привнести в нашу страну, с изменениями в лучшую сторону. 

– Как развернуть общество к духовности – к просмотру исторических, документальных фильмов, к чтению художественной литературы? Где искать рекомендации для прочтения чего-то интересного?

– Если чиновники в тандеме с государством не заинтересованы в этом, то о какой духовности можно говорить?! Например, много говорят о казахском языке. Но вот один пример, в России все зарубежные мультфильмы, начиная с корпорации «Дисней», вещают на русском. Что мешает нашим чиновником разрешить данным субъектам вещать в Казахстане, но уже на казахском? Почему в Баку я вижу новинки книг, выходящих, например, в США или Англии, уже переведенные на азербайджанский, которые предлагаются в местных книжных магазинах.

А в Казахстане ту же книгу в переводе выпускают лет так через пять. И к сожалению, многие жалуются на очень плохой перевод. Например, у нас есть около двух крупных организаций, продающих книги по стране. Одна из них более развита, потому что ее книги продаются в крупных торговых домах, в крупных городах. И она не так заинтересована в продаже местных авторов, поскольку интерес не всегда высокий. В большинстве своем там продаются российские издания.

Так как книги даже не стоит рекламировать, ведь идет мощная реклама РФ печатной продукции через соцсети. Зачастую они ради приличия дают разрешения на продажу местных авторов, ставят данную книгу там, где ее читатель и не увидит. А если не продастся через год, то вернут. Вот тут необходимо, наверное, государственное регулирование. Тут сам собой возникает вопрос. Почему российские книги в Казахстане продаются зачастую даже дешевле, чем в российских книжных магазинах?

Поэтому многие казахские писатели вынуждены продавать свои книги через соцсети. А литературные конкурсы в стране непонятно как проводятся. Узнаешь о них, когда срок подачи уже закончен. Одним словом, государство живет своей жизнью, а художники и писатели – своей. Хотя идеологию населения можно было бы поднять через книги.

– На ваш взгляд, как повысить уровень культуры, нравственности и интеллекта среди населения нашей страны?

– Надо воспитывать граждан. Есть хорошая поговорка, что «Рыба гниет с головы». Если наши идеологи занимаются чем-то другим, но не идеологией, то о чем тогда говорить?! Зачастую такие должности занимают совершенно далекие от идеологии люди. Уровень культуры будет подниматься, когда возрастут требования к самим чиновникам. Когда с них будут требовать отчеты по проделанной работе, когда будет установлен кадровый порядок в госструктурах, когда каждый чиновник будет соответствовать требованиям занимаемой должности, то тогда, возможно, все нормализуется.

– Не удивительно, что вами уже обдумывается очередной сюжет предстоящей книги… Или это пока секрет?

– Я же что-то пишу практически каждый день. Многое в стол. Поэтому все зависит от финансов, чтобы издать...

– 2024 год объявлен в стране Годом туризма Казахстана в Китае… Эта отрасль экономики имеет существенные недоработки… Благодаря чему, на ваш взгляд, возможно обрести туристическую привлекательность и стать узнаваемыми, в ракурсе международных масштабов?

– По-моему, мы реально задумаемся об этом секторе экономики, когда закончатся природные ресурсы и полезные ископаемые.  Люди из других стран хотят приехать в нашу страну. Но цены и сервис убивают все желания. Цена не соответствует качеству… 

Айгуль БЕЙСЕНОВА 

Международное информационное агентство «DKnews.kz» зарегистрировано в Министерстве культуры и информации Республики Казахстан. Свидетельство о постановке на учет № 10484-АА выдано 20 января 2010 года.

Тема
Обновление
МИА «DKnews.kz» © 2006 -