В столице Армении в рамках мероприятий, приуроченных ко Дню Республики Казахстан, состоялась презентация впервые изданного на армянском языке сборника казахских народных сказок. В мероприятии, состоявшемся в главном вузе страны – Ереванском государственном университете, приняли участие известные деятели литературы и искусства, науки и образования, представители научно-академических, политических, деловых кругов, дипломатического корпуса и средств массовой информации.

С приветственным словом от имени Президента Республики Армения выступил глава департамента внешних связей Администрации Президента Тигран Самвелян, который отметил, что перевод и издание казахских сказок на армянском языке является уникальным и редким событием в дипломатической среде. Подчеркнув важность проделанной работы, с точки зрения воспитания и образования молодого поколения, представитель Администрации Президента добавил, что всем известный герой казахских сказок Алдар-Косе является воплощением добра и справедливости, а данные произведения обогатят не только детей, но и народ Армении в целом.

«Сегодня заложен прочный фундамент, уверен, что представленный сборник будет находиться десятилетиями или столетиями на столах наших детей и взрослых. Сказки не знают границ»  Тигран Самвелян

По словам председателя Союза писателей Армении Эдварда Милитоняна, развитие культурно-гуманитарного направления является ключевым фактором в сохранении исторических связей и дальнейшем сближении народов.

Своими впечатлениями поделился известный армянский литературовед, поэт и переводчик, член творческой группы Варужан Хастур.

«Именно в сказках запечатлены все эмоции, чувства, образ жизни людей, которые приходят из глубины веков и отражают всю сущность народа. Это меня воодушевило во время процесса перевода сказок, которые сюжетом похожи на наши армянские» Варужан Хастур

«Богатый духовный мир казахского народа нашел свое отражение в данном сборнике. Настоящие и мифические персонажи в полной мере могут погрузить читателя в чудесный мир, где есть гармония, дружба и любовь, а добро всегда побеждает зло. Мы очень рады, что сегодня завершилась наша кропотливая и долгожданная работа» Заведующий кафедрой тюркологии Ереванского государственного университета, профессор Александр Сафарян, автор перевода ряда сказок, опубликованных в сборнике

Ректор Ереванского государственного университета Оганнес Оганнисян подчеркнул, что сборник казахских народных сказок является уже четвертым фундаментальным изданием, вышедшим в свет благодаря сотрудничеству Посольства Казахстана с армянскими литературоведами. Он добавил, что издание данной книги несомненно сыграет особую роль в развитии и укреплении культурно-гуманитарного и научно-образовательного сотрудничества между двумя странами и народами.

В свою очередь, Посол Казахстана Болат Иманбаев, отметив многовековые культурные связи между казахами и армянами, которые в настоящее время продолжают активно развиваться, поблагодарил творческую группу и армянскую общественность за неподдельный интерес к казахской культуре и поддержку в дальнейшем развитии двусторонних культурно-гуманитарных отношений.

В ходе мероприятия народным артистом Армении Майрануш Григорян, а также Аидой Киракосян были продекламированы ранее переведенные на армянский язык стихи Магжана Жумабаева и Шакарима Кудайбердыулы. Участникам презентации также была представлена фотовыставка о Казахстане.