Нур-Султан

+3

Алматы

+14

SSE 3518.42

FTSE 100 7232.47

Dow Jones 35490.70

KASE 3 773,73

Brent 83.87

WTI 81.97

Золото 24 432.57

PTC 1 874.65

USD 426.01

RUB 6.05

EUR 493.75

CNY 66.62

Делать дубляж всех фильмов на государственном языке обяжут в Казахстане

16 сентября, 17:4525136

Министерство культуры и спорта отчиталось о работе над поправками к закону "О кинематографии".

Они будут направлены на требование обязательного дубляжа либо оригинальной версии фильма на казахском языке, передает Деловой Казахстан.

В поправках также пропишут нормы для обеспечения соблюдения орфографических норм и порядка слов, правильного их составления и произношения.

На данный момент организована рабочая группа совместно с заинтересованными органами, общественными организациями и деятелями кинематографии. Рабочей группой проведены более 10 заседаний, где обсуждались проблемные вопросы кинематографии в части механизма создания кинокомиссий, дубляж фильмов на казахский язык и другие актуальные вопросы. Контроль за исполнением осуществляется через проектный офис. Стоит отметить, на сегодняшний день в прокат вышли более 35 фильмов на казахском языке, и спонсоры выделили порядка 1,4 миллиарда тенге, - сообщили в Министерстве культуры и спорта РК.

Известно, что законопроект будет рассмотрен Правительством в октябре текущего года, после чего попадет на рассмотрение в Мажилис Парламента в декабре 2021 года. Согласно Дорожной карте, планируется принять Закон в 2022 году.

2006 - 2021 © Ваша почта. 16+